Traduction picturale directe du message musical par des groupes d’adolescents

L’expérience que nous avons réalisée part d’un fait de constatation courante : il est souvent plus facile de s’exprimer par le dessin ou la peinture lorsqu’une audition musicale accompagne l’élaboration de l’œuvre dessinée ou peinte.
Point de départ des recherches : le dessin au cours de l’audition d’œuvres musicales connues et commentées
Mme Simone Falcou, professeur d’esthétique dans un C.E.S. avait commencé par faire entendre, à ses élèves de 4e et de 3e. des œuvres musicales purement descriptives. Elle leur donnait le nom de l’autour avec des éléments biographiques et la signification détaillée. Les premières œuvres choisies furent
—  » Une nuit sur le Mont Chauve ” de Moussorgsky,
—  » L’apprenti sorcier  » de Paul Dukas, —  » La danse du feu  » extraite de  » L’amour sorcier  » de Manuel de Falla,
—  » La légende de la forêt viennoise  » de Johann Strauss,  » Le lac des cygnes  » de Tchaïkowsky.

En comparant les productions des mêmes élèves avec et sans audition musicale, il fut d’abord facile de constater une différence frappante d une part dans la facilité et la spontanéité de l’expression, d’autre part dans la richesse des productions.
De plus, il apparut des éléments projectifs qui n’étaient pas ressortis dans les dessins précédents et que l’enquête permit de vérifier auprès des familles. Ceux qui traduisaient la dépression, l’angoisse, le désir de fuir ou la crainte d’abandon, et semblaient nécessiter une prise en charge psychothérapique, furent signalés aux parents.

Auteur
Verdeau-Paillès Jacqueline
Falcou S.
Référence
RR19751-02
Expression et Signe, n°1, 1975
Catégories
Adolescence
Cas cliniques
Dispositif de médiation
Musique